他キャラクター名を載せ批判する行為(晒し行為)は厳禁です
スレッドの乱立はやめましょう
マナー違反には優しく注意してあげましょう

1- レス

雑談スレ Part13


[339]名無しさん@DropWiki:2011/07/29(金) 08:11:22 ID:N8LVyrZc
>>336
韓国のデータを自動翻訳してるはずだから、原文が英語ってことはないと思う
最近の文字化けアイテムの多さも考えて、JMSちょっとたるんでる。節電の影響?
とりあえず参考までに、気違いを韓国語に翻訳して再翻訳してみた
Google翻訳 気違い→미친→狂気
エキサイト翻訳 気違い→미치광이→きちがい
Yahoo翻訳 気違い→미치광이→物狂い
livedoor翻訳 気違い→미치광이→きちがい
一番まともなのを取ると狂気のジャージになるけど、それでもなあ
韓国人誰か助けて


0ch BBS 2007-01-24